Wel, aeth y cyflwyniad am Fenter Iaith da iawn yn ddosbarth llafar bore ‘ma. Meddyliais i fod ni’n cyflwyno dim ond i Mrs. Sidgwick. Ond, llawer o’m syndod, roedd Dr. Lake a Mrs. Sidgwick. Dim problem, er hynny. Dw i’n gallu atal dweud (stammer) ‘equally well’ o flaen 50 person fel un. ![]()
Dysgais i’r bydda i’n gwneud iawn os dw i ddim yn stopio a meddyliaf am ysgrifennant stwff fel dywedaf. Most disconcerting.
Beth bynnag. Roedd diwrnod hyfryd heddiw – twym (wel comparatively – unrhywun gwybod y gair Cymraeg i ‘comparatively’?) a heulog. Felly beth amser gwella i fynd siopa dillad!
Safle cyntaf, Tesco. Ffeindiais i grys WRU i £15. Roeddwn i’n chuffed to bits achos disgwyliais i dalu o leiaf £25. Felly nawr mae crys cywir i wisgo dydd Sadwrn ‘da fi. Yn anffodus, roedd rhaid i fi basio’r dillad ar y ffordd i’r ystafell wisgo. ![]()
Roedd gwych iawn iawn achos bod i’n ffeindio dwy siwmper ’sexy’. Wel, erbyn hyn roeddwn i yn fodd siopa felly roeddwn i’n ddrws nesaf i Next. Dw i’n caru siopa yn Next. Mae dillad neis i bris gweddus ‘da nhw. Ffeindiais i dair siwmper neis yna.
Ar hyn o bryd, dw i’n anwybyddu gwaith hefyd. Ddylwn i ddim ond rhaid i fi gyfaddef bod e’n teimlo gwych!
Mwynheais i’m diwrnod. ![]()



Hi, Peggy,
Rwyt ti’n gofyn am ambell i air – dyma nhw iti:
i) equally well (as) = ‘cystal (â)’ neu ‘llawn cystal (â)’
ii) comparatively = ‘cymharol’
Ac os caf, dyma sylwad nue ddau ar wall bach sy’n gyson gyda ti.
Mae angen “yn” arnat ti lle bydd ansoddair neu adferf yn ‘draethiadol’ (‘predicative’).
Dyma gywiro rhai o’th frawddegau, ond dylet ti edrych ar y llyfr gramadeg a gwneud ychydig o ymarferion.
a) Wel, aeth y cyflwyniad am Fenter Iaith da iawn
“…YN dda iawn” (mae ‘da iawn’ yn adferf, yn draethiadol)
b) “Dysgais i’r bydda i’n gwneud iawn”
“Dysgais i Y bydda i’n gwneud YN iawn” (dydy’r geiryn berfol ‘y(r)’ BYTH yn newid i ‘r)
c) Roedd diwrnod hyfryd heddiw
“Roedd YN ddiwrnod hyfryd heddiw”
ch) Roedd gwych iawn iawn
“Roedd YN wych iawn iawn”
d) roeddwn i’n ddrws nesaf i Next
“roeddwn i drws nesaf i Next” (does dim eisiau’r ‘yn’ pan fydd yr adferf jyst yn dweud ble mae rhywbeth, yn lle dweud sut mae ef, neu sut mae’n gwneud rhywbeth)
dd) rhaid i fi gyfaddef bod e’n teimlo gwych
“rhaid i fi gyfaddef fod e’n teimlo’n wych”
By: Szczeb on 12 Chwefror 2009
at 2:03 yb
Peggi
Ti’n wneud yn dda iawn hyd yn hyn. Dal ati
Hwyl
Jonathan
By: Jonathan on 12 Chwefror 2009
at 9:36 yb
Diolch Szczeb a Jonathan. Fydda i ddim yn gallu ysgrifennu brawddeg Cymraeg yn gywir erioed. Felly dw i ddim yn becso amdano fe nawr. :O(
By: Peggi on 17 Chwefror 2009
at 11:48 yb
Mae dy Gymraeg yn well na’n rhai innau, Peggi. Felly, paid â poeni amdani. Does dim unrhywun sy’n berffaith – diolch byth.
Hazel
By: Hazel on 18 Chwefror 2009
at 11:44 yb